እየጨመረው ያለውን ግሎባሊዝም እና ተለዋዋጭ ህዝቦችን መብራት ያለውን ጥሪ በእርሻ ላይ፣ ይህንልትን ወይም አይነቱን ሰዉ ቃላቶች ወደ ተለዋዋጭ ቋንቋዎች መተርጎም ተቀባይነትም እየጨመረ በነበረው መንገድ ላይ። በዚህ ስራ በጎደለው መመራዕትናቸውን መጠበቅና ኤሴኦ ኦፕቲሚዛሽንን እንዲሁም መጠበቅ ጥቃቅን አስፈላጊነት እያመጣ ነው። በመደበኛ የትርጉም መሣሪያዎች የአይነቱን ሰዉ ለመተርጎም የተዘጋጀው የጽሑፍ መዘመዝመር የሚጀምር ይችላል። ይበልጥም ኑሮስ ላይ የከፈለ ወይም በመቶን ከፍተኛ ዎች ላይ መዘመዝመሩም ከፈለመ ውቅር የምንገኛትን እንደቡሄዎች ገልጽቀው አይመስለኝም፣ የአይነቱን ሰዉ ማበዛት ለሚገባ ውቅር የሚፈልግ ብዛት አለበት። አለም ሁሉ ላይ የተወሰደው የአይነቱን ሰዉ መተርጎም የሚቻልባቸው ለምንጠቀም ብቻ የሚፈልጎትን መሣሪያ ተጉብሞ መርሃ ግብርናቸውንና ኤሴኦ ኦፕቲሚዛሽንን ከመከታተል ሲል የተለያዩ ቋንቋዎችን ለመተርጎም ፀጉር እንዲሁም አንስቶ መመራት.
አለብኝ በ SEO ዓላት ለሌሎች ቋንቋዎች ጽሑፎችን ማተርገም ያለኝን ፍርድ ያስቀየር ዘንድ።
DocTranslator ለብዙ ቋንቋዎች የጽሁፍ ብዛት ትርጉም ችግር አሻራዊ መፍትሔ የሚሰጥ ነው። የመጀመሪያውን አቀማመጥ እና የSEO ማሻሻያን እያጠበቀ ፋይሎችን ለማለት ምሳሌ doc, docx, pdf, ppt እና txt እንዲሁም ተደጋጋሚ የሚሆኑ ቅርጾችን ያስተርጓማል። የGoogle Translate ቴክኖሎጂያውን በመጠቀም ታማኝ እና ፈርታቹ የሆኑ ውጤቶች ያረጋግጥላል፡፡ የምንጭ ሰነድውን ሥርዐት እና ቅርጸት ይሰማራል፣ ይህ መሳሪያ በመሆኑ ለውስጤ ሰነዶች ትርጉም በተለይ አግባብ እስጢር፡፡ በላይ ያለውን ከተቈጣጠረ ጽሁፍ ከፍተኛ መጠን እንደ መምሪያ መጻሕፍት ወይም መጻሕፍት ትርጉም ቢሆን DocTranslator ይህም በፍጹምነት ለበለጠ በፓፓልያዊት ዓለም ትስስለታማጣ እቃዎች ጣቢያ መገልገያ አርካሽ፡፡
እንዴት ይሰራል
- 1. የሚተረጉመውን ፋይል ስክሩ
- 2. የምንጩና የማሻሻያ ቋንቋ ይምረጡ.
- 3. 'ትርጉም' የሚለውን በመጫን የትርጉም ሂደቱን ይጀምሩ
መፍትሄ ጭነን!
ህፃፉ ለየት ያለውን ትኩረት ማግባት የሚችሉ መፍትሄ አለን የሚለንን ተግባራችን ደርሰናል? እባክዎን እርስዎ አስተላልፈን በዝርዝሩ ላይ አናክለው!