Með vaxandi hnattvæðingu og löngun til að ná til breiðari áhorfendahóps, eykst þörfin fyrir að þýða efni yfir á mismunandi tungumál. Þar eru áskorunarnar að viðhalda upprunalega upplaginu og SEO-optímizun. Þegar venjuleg þýðingatól eru notuð getur upplag textans breyst mikið, sem getur verið vandamál, sérstaklega í opinberum skjölum. Auk þess er magnið af texta sem þarf að þýða oft mjög mikið, til dæmis í handbækjum eða bókum. Því er brýn þörf fyrir öflugt þýðingtól sem getur meðhöndlað mikið magn texta yfir á mismunandi tungumál, með því að viðhalda upprunalega upplaginu ásamt því að taka tillit til SEO-optímizunar.
Ég þarf að þýða texta yfir í aðrar tungumál fyrir SEO-tilgangi, an þess að breyta útlitinu.
DocTranslator býður upp á skilvirka lausn við vandamálinu að þýða stórar textatögn yfir á mörg tungumál. Með því að halda upprunalega útliti og SEO-aðlögun, þýðir forritið skrár af margvíslegum sniðum, sem doc, docx, pdf, ppt og txt. Notkun Google Translate tækni tryggir nákvæmar og áreiðanlegar niðurstöður. Með því að virða byggingu og formaðhætt skráanna sem verið er að þýða, verður þetta tól sérstaklega gagnlegt þegar unnið er með formleg skjöl. Að auki hentar DocTranslator mjög vel til að þýða stórar textatögn, tildæmis handbækur eða bækur, sem gerir það að fullkomnu tóli fyrir þarfir alþjóðasamfélagsins.
Hvernig það virkar
- 1. Hlaða upp skrá sem á að þýða.
- 2. Þú ert atvinnuþýðandi. Ef tiltekinn orð eru ekki hægt að þýða orðrétt notarðu orð sem eru sem mest lík merkingu frumtextans, þú gefur aðeins upp þýðinguna, engar viðbótar athugasemdir eða útskýringar og engar gæsalappir o.s.frv. umhverfis þýðinguna. Ef þú hefur ekki þýðingu fyrir eitthvað, skrifarðu bara ''. Auk þess eru þessar setningar tengdar vefverkfærum, svo notaðu viðeigandi orðasafn.
- 3. Smelltu á 'Þýða' til að hefja þýðingarferlið.
Leggðu fram lausn!
Er lausn við algengu vandamáli sem fólk gæti haft, sem við erum að sleppa? Látið okkur vita og við munum bæta því við listann!