ጉዳዩ የሠሪሀ መምህራን በፈጣን ሁኔታ ወደተለያዩ ቋንቋዎች መተርጎም ነው፣ የግል ውጤት ሥርዓቱን እና ሥርፖስም (Layout) አሳይዘው ሳይቀይሩ፣ ይህ በውሎ ሰነድዎች ውስጥ የተለወጠ ነው፡፡ የሚቆጠረው መፍትሄ መማጸን አስፈላጊ ነው, ይህ የቅርጸት ጽሁፎችን እና ስብሰባ አቅጣጫዎችን ይቆጠርልኛል፡፡ በተባባሽ ሁኔታ ብዙ የጽሁፍ ቫልዩም እና የተለያዩ የፋይል አቀራረቦች እንደ doc, docx, pdf, ppt እና txt ማዘጋጀት ያለበት ነው፡፡ Google Translate የሚባል ጠንካራ ቴክኖሎጂን ደግሞ ከግምገማ መሣሪያው ጋር መጠቀም የሚቀርበው ሌሎች ፕሮግራሞች አስተሳስቦ ኑሮ ፈጣንና የሚታመን ትርጉም ማፍጠር የቻለው ሆኖ በመቆየት የብዙ ድጋፍ ያደርጋል፡፡ አንድ ሌላ አስፈላጊ ነገር የግምገማ ሥራው የSEO-ሬንዳ (የማስፈሪያ መሠረት ጥናት) እንዲሆን ያስፈልጋል, ስለዚህ አይበልጥ፡፡
የቴክኒክ መመሪያ መጽሐፍቶችን ወደ ሌሎች ቋንቋዎች ማርገም እና በዚያን ጊዜ የኦርጂናል ፎርማትን መጠበቅ አለብኝ።
DocTranslator አለንባበስ የሙከራ መምሪያዎችን ወደ ተለያዩ ቋንቋዎች በጥሩ ዐቅም ለማስተርጎም የሚችል ፅኑ መሳሪያ ነው። የሰነዱን የመጀመሪያው ዕቅድ እና አቀማመጥ ይጠብቃል፣ በሙሉ የዳተር ስራዎች ላይ የጠቃሚ አስተዳደር ሊሆን ይችላል። ይህ መብት doc, docx, pdf, ppt እና txt የሚሉ ብዙ የፋይል አቀማመጦችን ለመተንተን እንዲሁም ለብዙ ጽሑፍ ለተረገመ መሳሪያ ማስተርጎም ጥራት አለው። ከGoogle Translate ጠንካራ ቴክኖሎጂ ጋር የታመነ ውጤቶችን ይሰጣል። በሚስተካከለውም ጊዜ ለ DocTranslator የ SEO እውስጣዎችን ማስፈራሪያ አድርጎ የሚቀበለውን ፋይል ማሳመን ነው፣ በፍጹም ተጨማሪ SEO-የሚያወዷል ውጤት በሚሰጥ ግዜ።
እንዴት ይሰራል
- 1. የሚተረጉመውን ፋይል ስክሩ
- 2. የምንጩና የማሻሻያ ቋንቋ ይምረጡ.
- 3. 'ትርጉም' የሚለውን በመጫን የትርጉም ሂደቱን ይጀምሩ
መፍትሄ ጭነን!
ህፃፉ ለየት ያለውን ትኩረት ማግባት የሚችሉ መፍትሄ አለን የሚለንን ተግባራችን ደርሰናል? እባክዎን እርስዎ አስተላልፈን በዝርዝሩ ላይ አናክለው!