እኔ አንድ ትርጉም መሣሪያ እስራት ያስፈልገኛል፤ ማለትም የሚተካ አስተርጓሚ የለውጥ መስሪያ ይሆንልኛል፤ ለሁለት ወይም የበለጠ ትርጉሞች ጫና ያስጠንቅቃል ሲሆን በዚህ መሆኑም የቅድመ ብቅርብ እቅድ ይጠበቃል።

የተሻለ የትርጉም መሣሪያ የሚደግፍውን ተሽከርካሪ ችግር አቀርቧል። ይህ በተለይ የሚፈጠረው የኦርጅናላው የሰነድ ኤሌያውት / አበራሻ ለመቀጠል ነው። ይህ ጥራዝ ሊሆን ይችላል። በመሆኑ ያህል ብዙ ጀመረበጭ የትርጉም መሣሪያዎች የምንጮ ሰነዶችን ስትራክቸር / ማብዛኛዎች አያከብሩም። በአንዳንድ ላይ ለታርፎች መታሠልም አስፈላጊ ነው፣ በተለይም በመሰረታዊና በቅሬታ ያለው የጽሑፍ ክልክል አካሂዶች እንደ መምህራን ወይም መፃህፍት በመተርጎም ጊዜ። ስለሆነም፣ ይህንን አስፈጻሚዎችን የሚያሟላ በኃላፊነት የተሞላ የትርጉም መሣሪያ ውስጥ የተግባር ግዴታ አለ።
DocTranslator እዚህንን የትኩረት ስራ የሚፈታ በቀላሉ የሚጥረውን የትርጉም መሣሪያ ነው። በGoogle Translate የሚጠቀሰውን ቴክኖሎጂ ጠቅም ብሎ የሚለውንትናቸውን የትርጉም እያደረገ በታማኝነት ወደ ተለያየ ቋንቋዎች በቀጥታ የሚገልጽ ነው። ምንም አድርጎ የሚነሳው የእርስዎን ውጤት ከመፈጠሩ አቅርቦ የሚያስችል ነው። ይህ መሣሪያ የሚመልስ የዝርያን ድምሩን በተቻለ መጠን ያስቀምጣል፣ ማንኛውም አክሄድ ሲሆን የትርጉም ስራ ውስጥ ዋዜማ የሚጋባውን የዴገደመን የመሳሰሉትን ሕብረትና የተራራማ መረጃዎች። DocTranslator የተለየ አይነቶችን እንደ doc, docx, pdf, ppt, txt እና ሌሎች የሚይዛ አይነቶች ይደግፉታል፣ ይህ አይነቱ መጠቀሚያ አዎሮ በሚያደግመው ማስፈራራቱ የደረሱ ሲሆን። በላይ ያዎችን ጥያቄዎች እና ተመ aማሪያዎችን በመሆኑ አድልዎን የሚሰጥ የሆነ አዳዲስ ፈተናቸዎችን የሚያስጨመር መጠቀም ነው። ከብዙ ጊዜ ፋይል DocTranslator በምንጭ አሁን አዳዲስ እና ለተጨመር ሐሳብ ለመስራት DocTranslator ጥንዶች የተቆጣጣሪና የሚፈጥር ገበታ ይሰጡታል።

እንዴት ይሰራል

  1. 1. የሚተረጉመውን ፋይል ስክሩ
  2. 2. የምንጩና የማሻሻያ ቋንቋ ይምረጡ.
  3. 3. 'ትርጉም' የሚለውን በመጫን የትርጉም ሂደቱን ይጀምሩ

መሳሪያ ወደ መያያዣ

ችግርዎን በዚህ ማስፈቻው ማግኘት ይችላሉ።

መፍትሄ ጭነን!

ህፃፉ ለየት ያለውን ትኩረት ማግባት የሚችሉ መፍትሄ አለን የሚለንን ተግባራችን ደርሰናል? እባክዎን እርስዎ አስተላልፈን በዝርዝሩ ላይ አናክለው!