Väljakutseks on leida tõhus lahendus ametlike dokumentide tõlkimiseks mitmesse keelde, muutmata dokumentide algset formaati. On äärmiselt oluline, et iga tõlke puhul säilitataks struktuur ja vormindus täpselt, eriti ametlike dokumentide puhul. Lisaks peaks tõlkelahendus suutma töödelda suuri tekstikoguseid, mis on eriti kasulik käsiraamatute, raamatute ja muude suuremahuliste tekstikomplektide tõlkimisel. Tehnoloogia peaks samuti olema vastupidav ja usaldusväärne, et tagada tõlgete kvaliteet. Lahenduse kasutamine, mis põhineb Google'i tõlkel, võib olla abiks, kuid see peab sisaldama lisafunktsioone, mis tagavad lähtedokumendi struktuuri ja vorminduse järgimise.
Mul on vaja lahendust, et tõlkida ametlikke dokumente erinevatesse keeltesse, ilma et seejuures formaati muudetaks.
DocTranslator on loodud katsumuseks - sujuvalt kanda teksti ühest keelest teise, säilitades samal ajal dokumentide originaalset struktuuri ja vormingut. See tugineb Google Translate'i kindlale alusele, kuid laiendab selle funktsionaalsust olulise võimega säilitada dokumentide originaallayout'id tõlkimisel. Kuna see toetab erinevaid failiformaate, on see kasutatav erinevat tüüpi dokumentidega, nagu kasutusjuhendid või raamatud. Lisaks on see tööriist võimeline hakkama saama suurte tekstidega, mis teeb selle ideaalseks mahukateks projektideks. Sellega lõhub DocTranslator keelebarjääri, ohverdamata kvaliteeti või originaaldokumendi kujundust.
Kuidas see töötab
- 1. Laadige üles tõlgitav fail.
- 2. Valige lähte- ja sihtkeel.
- 3. Klõpsake 'Tõlgi' nupul, et alustada tõlkimisprotsessi.
Paku lahendust!
Kas on olemas lahendus mõnele levinud probleemile, mida inimestel võib tekkida ja mida me oleme tähelepanuta jätnud? Andke meile teada ja me lisame selle nimekirja!